PS Poema Para Francisco Bugalho, Sebastião da Gama

Pra onde te levaram?
Aqui é que é o Sol, o orvalho a esteva.
Aqui é que os sobreiros e os teus versos
dizem quem foste.

O Céu é para os mortos.
Tua égua lazã, tua seara
teu gado, tua vinha
bem sabiam que um vivo é que os sustinha.
O Céu é para os mortos, Lavrador!

Entre olivais, montados, trigos novos,
ando a lembrar-te.
Saudosamente aperto entre os meus dedos
húmida, negra, cheia de promessa,
terra que amaste.
O Céu é para os mortos, Lavrador!
-: Nesta terra fecunda é que ficaste.

=======
Where did they take you?
This is where the sun is, the dew the rockrose.
Here is that the cork oaks and your verses
say who you were.

Heaven is for the dead.
Your lazan mare, your harvest
your cattle, your vineyard
they knew that a living person was the one who supported them.
Heaven is for the dead, Farmer!

Among olive groves, montados, new wheat,
I'm remembering you.
Longingly squeeze between my fingers
wet, black, full of promise,
earth that you loved.
Heaven is for the dead, Farmer!
-: You stayed in this fertile land.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

Following 'Night Train to Lisbon'

Korean drama Vagabond, featuring Lisbon