PS cantiga de amor, Sebastião da Gama,
cantiga de amor
De onde estou, tão longe,
vejo-te à janela.
(Não te vejo, não:
vejo-te sòmente
na imaginação.)
Onde estou, tão longe,
chega a tua voz.
Oiço um longo brado
que é por mim que chama.
Oh que lindo som!
-- e é imaginado...
Onde vou te levo,
minha doce Amiga.
Tenho-te onde estou.
A cabeça dói-me
porque o Sonho a cansa?
-- Onde a descansara,
se te não trouxera
mesmo na lembrança?
==========
love song
Where am I from, so far,
I see you at the window.
(I don't see you, no:
I see you only
in the imagination.)
Where am I, so far away,
your voice comes.
I hear a long cry
it’s me who calls.
Oh what a beautiful sound!
- and it's imagined ...
Where will I take you,
my sweet friend.
I have you where I am.
The head hurts me
Why does Dream tire you?
- Where he had rested her,
if I didn't bring you
even in memory?
De onde estou, tão longe,
vejo-te à janela.
(Não te vejo, não:
vejo-te sòmente
na imaginação.)
Onde estou, tão longe,
chega a tua voz.
Oiço um longo brado
que é por mim que chama.
Oh que lindo som!
-- e é imaginado...
Onde vou te levo,
minha doce Amiga.
Tenho-te onde estou.
A cabeça dói-me
porque o Sonho a cansa?
-- Onde a descansara,
se te não trouxera
mesmo na lembrança?
==========
love song
Where am I from, so far,
I see you at the window.
(I don't see you, no:
I see you only
in the imagination.)
Where am I, so far away,
your voice comes.
I hear a long cry
it’s me who calls.
Oh what a beautiful sound!
- and it's imagined ...
Where will I take you,
my sweet friend.
I have you where I am.
The head hurts me
Why does Dream tire you?
- Where he had rested her,
if I didn't bring you
even in memory?
댓글
댓글 쓰기