caminho, Sebastião da Gama
Caminho
Minhas carnes, gulosas de martírio,
os golpes de meu Anjo as retalharam ;...
Duas feridas ignóbeis se escancaram
onde o Anjo cevou o seu Delírio .
Mas são mais perfumadas do que um lírio ...
E os meus lábios sedentos as seguram
e elas e o seu sangue já me acharam
a voz, qua a Deus se eleva como um círio.
Ora o sangue esgotou-se e a voz morreu.
Pobres golpes a medo ! ...
- Vá ! Tomar
meu corpo, ó Anjo !, em chagas de onde , quente,
jorre o meu sangue em rio para o Céu !
Quero é nele beber 'té me afogar,
e arrastar-me , afogado , na corrente .
================
Way
My meats, sweet tooth of martyrdom,
the blows of my Angel cut them apart; ...
Two ignoble wounds burst open
where the Angel fed up his Delirium.
But they are more fragrant than a lily ...
And my thirsty lips hold them
and they and their blood already found me
the voice, which rises to God like a candle.
Now the blood ran out and the voice died.
Poor blows to fear! ...
- Go ! To take
my body, O Angel!, in wounds where, hot,
my blood flows in a river to Heaven!
I want to drink it 'til I drown,
and drag myself, drowned, in the current.
Minhas carnes, gulosas de martírio,
os golpes de meu Anjo as retalharam ;...
Duas feridas ignóbeis se escancaram
onde o Anjo cevou o seu Delírio .
Mas são mais perfumadas do que um lírio ...
E os meus lábios sedentos as seguram
e elas e o seu sangue já me acharam
a voz, qua a Deus se eleva como um círio.
Ora o sangue esgotou-se e a voz morreu.
Pobres golpes a medo ! ...
- Vá ! Tomar
meu corpo, ó Anjo !, em chagas de onde , quente,
jorre o meu sangue em rio para o Céu !
Quero é nele beber 'té me afogar,
e arrastar-me , afogado , na corrente .
================
Way
My meats, sweet tooth of martyrdom,
the blows of my Angel cut them apart; ...
Two ignoble wounds burst open
where the Angel fed up his Delirium.
But they are more fragrant than a lily ...
And my thirsty lips hold them
and they and their blood already found me
the voice, which rises to God like a candle.
Now the blood ran out and the voice died.
Poor blows to fear! ...
- Go ! To take
my body, O Angel!, in wounds where, hot,
my blood flows in a river to Heaven!
I want to drink it 'til I drown,
and drag myself, drowned, in the current.
댓글
댓글 쓰기